[1][3] Stevens's first publication, an abridged translation in three volumes of Manuel de Faria y Sousa's Portuguesa Asia, appeared in 1695, with a dedication to Catharine of Braganza.
His English version of Don Francisco Manuel de Mello's The Government of a Wife was issued in 1697.
[3] Stevens tried a revision of Thomas Shelton's English version of Don Quixote (second edition London, 1706, in 2 vols).
Stevens also translated in 1705 the so-called continuation of Don Quixote made by Alonso Fernández de Avellaneda, which had not before appeared in English.
[3] A rendering by Stevens of Quevedo's Pablo de Segovia the Spanish Sharper formed the basis of the Edinburgh version of 1798, and was reprinted in vol.
His translation of Herrera's General History of the Vast Continent and Islands of America, commonly called the West Indies, issued in 6 vols.
From Spanish authors, Stevens also mainly compiled his New Collection of Voyages and Travels, published in two volumes in 1711 (it originally appeared in monthly parts), and republished in 1719.
In 1722 he published a continuation of the Monasticon in two volumes, as The History of the Antient Abbeys, Monasteries, Hospitals, Cathedrals, &c., illustrated with copperplates (and with additions from Hugh Todd).
Stevens's translation formed the basis of that of John Allen Giles (1840), and of that issued in Bohn's Antiquarian Library (1847).