[2] Johann Strauss, author of "A Constitution for a Multilingual Empire: Translations of the Kanun-ı Esasi and Other Official Texts into Minority Languages," stated that he held the highest positions a Christian could in the empire and described him as one of several "Eminent figures of the Greek community",[1] in which he participated.
[2] He held a teaching position at the "Great National School" (Megalē tou Genous scholē), with the literature in the Turkish language being his subject of instruction.
[3] He served as a counsellor in the local council of the island of Crete,[citation needed] and from 29 May 1873 to 26 May 1874, the Principal of Galatasaray High School, prior to being appointed Prince of Samos.
[citation needed] He also was the primary editor of the Greek language newspaper Anatolikos Astēr ("Eastern Star").
He also was one of two translators of the Mecelle to its Greek version, Nomikoi kanones ētoi Astykos Kōdēx (Νομικοί κανόνες ήτοι Αστυκός Κώδηξ),[1] the other being Ioannis Vithynos.