Mahayana sutras

the Mahāyāna scriptures were composed in a variety of disparate social and religious environments over the course of several centuries, diverge widely from each other in content and outlook, and were in many cases meant to stand as individual works representing (it has been conjectured) rivals to the entire Hīnayāna corpus.

[20] Some scholars like Richard Gombrich think that Mahāyāna Sūtras only arose after the practice of writing down religious texts became widespread in India and thus that they were always written documents.

[27] Andrew Skilton summarizes a common prevailing view of the Mahāyāna sūtras among modern Buddhist studies scholars as follows: Western scholarship does not go so far as to impugn the religious authority of Mahayana sutras, but it tends to assume that they are not the literal word of the historical Śākyamuni Buddha.

Unlike the śrāvaka critics just cited, we have no possibility of knowing just who composed and compiled these texts, and for us, removed from the time of their authors by up to two millennia, they are effectively an anonymous literature.

It is widely accepted that Mahayana sutras constitute a body of literature that began to appear from as early as the 1st century BCE, although the evidence for this date is circumstantial.

"[30] However, Williams further writes thatNevertheless, it is not always absurd to suggest that a Mahāyāna sūtra or teaching may contain elements of a tradition which goes back to the Buddha himself, which was played down or just possibly excluded from the canonical formulations of the early schools.

However, he also argues that basic Mahāyāna concepts such as "the bodhisattva ethic, emptiness (sunyata), and the recognition of a distinction between buddhahood and arhatship as spiritual ideals," can be seen in the Pāli Canon.

[31] Mahāyāna sūtras are generally regarded by Mahāyānists as being more profound than the śrāvaka texts as well as generating more spiritual merit and benefit.

[39] Some traditional accounts of the transmission of the Prajñāpāramitā sūtras claim that they were originally stored or hidden in the realm of the nāgas (serpent-like supernatural beings).

Williams also notes that there are other Mahāyāna texts which speak of sūtras being revealed or entrusted to forest dwelling monks by devas (deities).

[45]Williams writes that similar ideas can be found in the Pali Canon, though it is interpreted in a more open ended way in the Mahāyāna in order to include a larger set of teachings that were seen as spiritually useful.

[54][55] As noted by David Drewes "early Mahāyāna sūtras often present their teachings as useful not only to people who wish to become Buddhas, but to those who wish to attain arhatship or pratyekabuddhahood as well.

Mahāyāna texts see Buddhas (and to a lesser extent, certain bodhisattvas as well) as transcendental or supramundane (lokuttara) beings, who live for eons constantly helping others through their activity.

Another central practice advocated by the Mahāyāna sūtras is focused around "the acquisition of merit, the universal currency of the Buddhist world, a vast quantity of which was believed to be necessary for the attainment of Buddhahood".

[52] According to David Drewes, Mahāyāna sūtras teach simple religious practices that are supposed to make Buddhahood easy to achieve.

As such, the Aṣṭasāhasrikā states:In the same way in which you, Ānanda, honor me, who is now the Tathāgata...so also, Ānanda, this perfection of wisdom is to be [always] spread, praised, worshipped, venerated, respected, honored, protected, copied, recited, explained, taught, pointed out, advanced, studied, spoken, and elevated, with the same solicitude, affection, respect, and in the same virtuous spirit....But, in short, in the same way in which I am your teacher, so is the perfection of wisdom.

"[71] Since all phenomena (even Nirvana) lack any essence, unchanging core or independence, they are merely conceptual constructs and as such, they are like magical illusions (maya).

[81] However, in these texts, the term "samādhi" general signifies a more complex and diverse idea which includes numerous practices that are not purely contemplative.

[82] "Samādhi Sūtras" include:[81][83] There is also another genre of Mahāyāna meditation texts called Visualization Sutras (Chinese: 觀經, guan jing).

[101] The Ārya-saṃdhi-nirmocana-Sūtra (Noble sūtra of the Explanation of the Profound Secrets, c. 2nd century CE) is the earliest surviving sutra in this class, and its the main text.

Moreover, the first two turnings are considered to be provisional (neyārtha) in this system of classification, while the third group is said to present the final truth without a need for further explication (nītārtha).

[116] Yet there is also the Noble Mahāyāna Sūtra, Purification of Karmic Obscurations (Karmāvaraṇaviśuddhi) describing “the monk Stainless Light, who had been seduced by a prostitute and feels strong remorse for having violated his vows” after which “the Buddha explains the lack of inherent nature of all phenomena and the luminous nature of mind.”[117] The Sutra of the Three Heaps (Sanskrit: Triskandhadharmasutra) and the Golden Light Sutra (Suvarṇaprabhāsa-sūtra) focus on the practice of confession of faults.

Dhāraṇīs are understood as having various magical powers, including protection against evil, purification, promotion of good rebirth, generation of merit, and even enlightenment.

Mahayana dhāraṇī literature became popular in East Asia in the first millennium CE,[126] with Chinese records suggesting their profusion by the early centuries of the common era.

Most of these differ from simpler Dhāraṇī sutras in that they contain much more elaborate ritual technology and schemas (such as the use of images, altars, fire offerings, abhiṣeka, mandalas or visualization meditations).

[167] In the 4th century Mahāyāna abhidharma work Abhidharmasamuccaya, Asaṅga refers to the collection which contains the āgamas as the Śrāvakapiṭaka, and associates it with the śrāvakas and pratyekabuddhas.

Some scholars have traditionally considered the earliest Mahāyāna Sūtras to include the very first versions of the Prajñāpāramitā series, along with texts concerning Akshobhya, which were probably composed in the 1st century BCE in the south of India.

Warder, some scholars think that the earliest Mahāyāna Sūtras were mainly composed in the south of India, and later the activity of writing additional scriptures was continued in the north.

Ruegg also notes that the later madhyamaka Candrakīrti (c. 600 – c. 650) cites the Prajñāpāramitā sutras as well as: the Akṣayamatinirdeśa, Anavataptahradāpasaṃkramaṇa, Upāliparipṛcchā, Kāśyapaparivarta, Gaganagañja, Tathāgataguhya, Daśabhūmika, Dṛḍhādhyāśaya, Dhāraṇīśvararāja, Pitāputrasamāgama, Mañjuśrīparipṛcchā, Ratnakūṭa, Ratnacūḍaparipṛcchā, Ratnamegha, Ratnākara, Laṅkāvatāra, Lalitavistara, Vimalakirtinirdesa, Śālistamba, Satyadvayāvatāra, Saddharmapuṇḍarīka, Samādhirāja (Candrapradīpa), and Hastikakṣya.

[178]The Compendium of Training (Śikṣāsamuccaya) by the eighth-century madhyamaka scholar Śāntideva, cites a total of ninety-seven Mahāyāna sūtras, some of which are now lost.

Nepalese Thangka with Prajñāpāramitā, the personification of transcendent wisdom ( prajñā ), holding a Mahāyāna Prajñāpāramitā Sūtra
A Tibetan depiction of Nagarjuna receiving Mahāyāna sūtras from the Nāgas (on the right)
A painting by Nicholas Roerich (1925) depicting Nāgārjuna in the realm of the Nagas, where the Prajñāpāramitā was said to have been hidden
A depiction of Mañjuśrī holding a sutra, by Kiyohara Yukinobu . Mañjuśrī is a bodhisattva who is traditionally associated with wisdom and the Mahayana scriptures.
Folio from a manuscript of the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra depicting Shadakshari Lokesvara , early 12th century, opaque watercolor on palm leaf
Chanting the Buddhist Scriptures , by Taiwanese painter Li Mei-shu
Nepalese Buddhist pūjā worshiping the Navagrantha (the nine most sacred texts in Newar Buddhism ).
Ritual chanting of the Heart Sutra in Sōji-ji Temple in Yokohama , Japan
The Lotus Sutra enshrined in a Vietnamese Buddhist temple, Ksitigarbha (Dia Tang) Temple in Lynnwood , Washington
The world's earliest printed book is a Chinese translation of the Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra from Dunhuang (circa 868 CE).
The floating jeweled stupa; illustrated Lotus Sutra, Japan 1257
Illustrated Amitabha Sutra , Korea, Deokjusa Temple
Goryeo Buddhāvataṃsaka manuscript, 14th century
A Goryeo (918–1392) illustration of the Descent of Maitreya Sutra , Myomanji, Kyoto, Japan
Copy of the Laṅkāvatāra Sūtra from Dunhuang in the British Library
Jeweled pagoda mandala from a copy of the Golden Light Sutra. Japan, Heian period , 12th century.
Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī, Old Turkic in Uighur script with comments in Brahmi, Murtuk, 13th-14th century
A Chinese illustration of the apotropaic Mahāpratisarādhāraṇī , in Sanskrit and Siddhaṃ script , Later Tang , 927 CE
Folio from a Kāraṇḍavyūha Sūtra Manuscript, ca 14th Century CE
The Tripiṭaka Koreana, an early edition of the Chinese Buddhist canon