In the 19th century during the Partitions of Poland the dialect incorporated a great number of borrowed words from German and then Russian.
Until World War II the language spoken by different classes and professions of Warsaw evolved independently, although were eventually mixed and interlinked.
After the Warsaw Uprising, when the majority of its speakers were either killed or expelled and resettled in other parts of the world, the dialect became separated from its geographical roots and its users dispersed.
After the war only a small number of pre-war Varsavians returned there while the vast majority of the inhabitants of the city came from other parts of Poland.
Among the notable artists who used the Warsaw dialect in their books, songs and poems are Hanka Bielicka, Wiktor Gomulicki, Stanisław Grzesiuk, Alina Janowska, Irena Kwiatkowska, Zygmunt Staszczyk, Stanisław Staszewski, Jarema Stępowski, Stefan Wiechecki and Stasiek Wielanek.