Romanization of Serbian

After a series of efforts by Serbian writers Ljubomir Stojanović and Jovan Skerlić, it became part of the school curriculum after 1914.

In late 1980s, a number of articles had been published in Serbia about a danger of Cyrillic being fully replaced by Latin, thereby endangering what was deemed a Serbian national symbol.

In 1993, the authorities of Republika Srpska under Radovan Karadžić and Momčilo Krajišnik decided to proclaim Ekavian and Serbian Cyrillic to be official in Republika Srpska, which was opposed both by native Bosnian Serb writers at the time and the general public, and that decision was rescinded in 1994.

[9] Nevertheless, it was reinstated in a milder form in 1996, and today still the use of Serbian Latin is officially discouraged in Republika Srpska, in favor of Cyrillic.

[12] Exceptions to this include Serbian websites where use of Latin alphabet is often more convenient, and increasing use in tabloid and popular media such as Blic, Danas and Svet.

[13] More established media, such as the formerly state-run Politika, and Radio Television of Serbia,[14] or foreign Google News,[15] Voice of Russia[16] and Facebook tend to use Cyrillic script.

This is particularly the case with consonants which are common to other Slavic Latin alphabets - Č, Ć, Š, Ž, Dž and Đ.

A transcribed "Dj" is still sometimes encountered in rendering Serbian names into English (e.g. Novak Djokovic), though strictly Đ should be used (as in Croatian).

Google tried using a machine learning approach to solving this problem and developed an interactive text input tool that enables typing Serbian in ASCII and auto-converting to Cyrillic.

A road sign in Serbia using Cyrillic and Latin alphabets. The towns are Šid (pronounced [ʃiːd]), Novi Sad and Belgrade .
Main alphabets used in Europe around 1900:
Latin script: Antiqua variant
Đuro Daničić added the letter "Đ" instead of "Dj" in Croatian Academy 1882.