In the 15th and 16th centuries the orthography of written texts changed according to the rules developed in the Bulgarian city of Tarnovo by scribes under the guidance of Patriarch Euthymius (the second South Slavic orthographic influence): forms appear primarily in confessional-style texts твоа, всеа, accents are placed at the beginning and end of the word.
The rules of the Tarnovo school are reflected in the spelling, which was normalized in the work "Slovenian Grammar" by Zizanii Lavrentii in 1596.
"The orthography commission at the Department of Literature, Language and Art Studies of the UkrSSR Academy of Sciences prepared and approved the third edition on November 14, 1989 (published in 1990).
[3] Subsequently, the Naukova Dumka Publishing House of the National Academy of Sciences of Ukraine republished the spelling.
In particular, in the current alphabet there are only two letters, which, according to prof. Ilarion Ohiienko, was not in the Cyril and Methodius alphabet — it is ґ, which is known since the end of the 16th century and became widespread in the 17th century and ї, which was first written instead of the former letter ѣ and in place of е in the newly closed syllable, and then took over the functions of the sound combination й+і.
The orthography, which was based on the Slavic alphabet, was largely supported in Ukraine by natives of Bulgaria, who worked here and rewrote texts (mostly of church content).
the liturgical (and partly secular) manuscripts were dominated by the spelling developed by the Tarnovo (Bulgarian) Patriarch Euthymius.
[citation needed] In 1619, Meletius Smotrytskyi's work «Грамматіка славенскія правилноє синтагма» was published, where Slavic-Ukrainian writing was partially adapted to Ukrainian phonetics.
In 1708, the spelling of the letters changed, and the traditional Cyrillic alphabet was replaced by a simplified version, the so-called "Civil Script".
The first images of 32 letters of the new font, which still form the basis for Ukrainian, Belarusian and Russian spelling, were printed in the city of Zhovkva near Lviv.
On January 17, 1918, the Central Council of Ukraine issued the "Main Rules of Ukrainian Spelling," which, however, did not cover the entire scope of the language.
It included more than 20 scientists from the UkrSSR, who also expressed a desire to invite representatives of Western Ukraine: Stepan Smal-Stotskyi, Volodymyr Hnatiuk and Vasyl Simovych.
After almost a year of work in April 1926, the "Draft of Ukrainian Orthography" was published to acquaint the general public.
On June 15, 1994, the Government of Ukraine approved the composition of the Ukrainian National Commission on Orthography under the Cabinet of Ministers.
Some modern Ukrainian publishing houses deviated somewhat from the rules of writing at the time, such as borrowed neologisms and foreign proper names.
[9] Since the 2022 Russian invasion of Ukraine, it has become common to spell the proper noun Rosia (Росія; Russia) and any other nouns or adjectives related to it with a lowercase er, and likewise to spell the name of that country's president, Volodymyr Putin (Володимир Путін; Vladimir Putin) with lowercase ves and pes and using a transliteration of the Russian version of the first name, e.g. владімір путін.