La Concorde

[1] In a speech in Port-Gentil on 15 March 1962, President Léon M'ba stated his intention to have the national anthem translated into the various Gabonese dialects "so that in the remotest village in the country everyone will be able to understand its meaning.

Éblouissant et fier, le jour sublime monte Pourchassant à jamais l'injustice et la honte.

Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres Arrive enfin chez nous, réjouisse[b] les êtres, Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs Qui sèment le poison et répandent la peur.

Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies Le Gabon immortel reste digne d'envie, Oublions nos querelles, ensemble bâtissons L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.

Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène, Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!

Yes, may the happy days dreamed by our ancestors Come for us at last, rejoice our hearts, And banish the sorcerers, those perfidious deceivers Who sow poison and spread fear.

So that, in the eyes of the world and of friendly nations, The immortal Gabon may maintain her good repute, Let us forget our quarrels, let us build together The new structure of which we are all dreaming of.