It refers to a silver chalice[1] the Catalan félibres offered their Provençal counterparts on July 30, 1867 during a Banquet held in Avignon to thank them for hiding Victor Balaguer, a poet from Barcelona who'd sought political asylum out of Spain.
It was initially written by Frédéric Mistral to commemorate the fraternal bond that unites the Occitan and Catalan nations, and the music was taken from a Christmas carol from Friar Serapion: Guilhaume, Tòni, Pèire.
Provence wraps its right arm around her friend's neck, as a token of amity; Catalonia holds her right hand on her heart and seems to be thanking her.
F. Mistral" Prouvençau, veici la Coupo Que nous vèn di Catalan A-de-rèng beguen en troupo Lou vin pur de nostre plan Chorus Coupo Santo E versanto Vuejo à plen bord, Vuejo abord Lis estrambord E l'enavans di fort!
D'un ancien peuple fier et libre Nous sommes peut-être la fin; Et, si tombent les félibres, Tombera notre nation.
Pour la gloire du pays Vous enfin qui êtes consentants nos alliés, Catalans, de loin, oh frères, Tous ensemble communions!