[1] Both Western Lubelszczyzna and Przemyskie are relatively young dialects with Eastern Slavic influence, as many people from Lesser Poland and Masovia colonized this Ruthenian region between the 15th and 18th centuries.
As a result of this admixture of dialects, this region can be dividing into multiple areas depending on the intensity of influences.
[2] Atypical of Lesser Polish dialects, devoicing of word-final consonants before vowels and liquids is present here.
-e- is sometimes inserted between consonant clusters: wiater (wiatr), usechła (uschła), as in other Lesser Polish dialects.
Sometimes nasal vowels may also change to oł, eł: mołke (mąkę), as the result of Ukrainian influence.
Final -ą most often denasalizes to -o: z Wigilio (z Wigilią), przychodzo (przychodzą), but a Standard Polish pronunciation can be heard as well.
[2] As a result of Ukrainian influence, f and w may be pronounced bilabially as [ɸ β], and sometimes w is voiced after a voiceless consonant, particularly in the east.
Sometimes ś, ź, ć, and dź are pronounced as soft s’, z’, c’, and dz’ ([sʲ zʲ t͡sʲ d͡zʲ]), often alongside the standard pronunciation.
In the center, k’ and g’ are sometimes pronounced as k, g due to Masovian influence: druge (drugie), take (takie).
Many consonant clusters are reduced: initial gdź > dź: dzieś (gdzieś); medial -rnk- > -rk-: ziarko (ziarnko); final -tł, -zł, -kł, -gł, -sł, -zł, -rł in the past tense of verbs > -t, -d, -k, -g, -s, -z, -r: szed (szedł).
Some instances of changes in individual words are also noted: chrz > krz: krzan (chrzan); k > g: wielgi (wielki).
[2] In the east, feminine nouns ending in -cha, -ha sometimes take -se, -ze in the dative and locative singular: muse (musze, from mucha) as a result of Ukrainian influence.
Some feminine nouns are extended with -a in the nominative: guspudynia (gospodyni), mysza (mysz), brukwa (brukiew).
-ów is often used as the genitive plural ending regardless of gender, and may be extended to soft-stem masculine nouns as well: talerzów (talerzy).
-am is used as the dative plural ending instead of Standard Polish -om: dziwczynkam (dziewczynkom) as a result of Ukrainian influence.
The genitive plural of adjectives, pronouns, and numerals may be realized as -éch, as in Masovia and Western Lubelszczyzna, but -ych is more common.
The third person singular present tense of być is je, as opposed to Standard Polish jest.
[2] Traits typical of Lesser Polish, Masovian, as well as Eastern Slavic languages can be seen in the word-formation.
[2] Masculine personal as a gender is often changed to masculine animal: kawaliery (kawalerowie), ludzie niprzytomne (ludzie nieprzytomni), but the plural past tense -li is used for non-virile plurals as well: panienki brali (panienki brały).