Western Lublin dialect

[2] Due to position of this dialect, many transitional features can be seen, generally as the result of Masovian influence, particularly in the east.

[3] Atypical of Lesser Polish dialects, devoicing of word-final consonants before vowels and liquids is present here as the result of Masovian influence.

mazuration is present in the east, but is quickly fading due to negative connotations, but c resulting from cz has the most cases of remaining, with s < sz, z < ż being the most undone.

A few words in the north show a lack of ablaut due to Masovian influence: wietrak (wiatrak), powiedać (powiadać), and sometimes in the south: zamietać (zamiatać).

[3] As a result of Masovian influence, partial decomposition of soft labials occurs: pjechotu (piechotą), nie wjedzioł (nie wiedział), mnieli (mieli), wjanki (wianki), and similarly św’ (śf’), partially depaltalizes in the west: śfynia (świnia).

Elsewhere l may harden, lipa (as opposed to Standard Polish l’ipa), or even lypa, as a result of Masovian influence.

In the south, realizations of rś-, rź- instead of śr-, źr- can be found, as in other Lesser Polish dialects: przer-ziadło (przeźradło (lustro)), rziódło (źródło), rsioda (środa).

[3] In the north-west the instrumental plural ending -ami hardens to -amy also as a result of Masovian influence: pienindzmy (pieniędzmi).

The pronoun ten may take the masculine/neuter genitive singular form tégo in Janów Lubelski i Biłgoraj, resulting from Masovian influence.

Many verbs ending in -ać with -eję declension sometimes see levelling in the past tense in the north east: zaleli (zalali).

In the first person plural present, past, and imperative forms of verbs, -(ź)wa may be seen: byliźwa (byliśmy), chodźwa (chodźmy).

In the west, the first person plural present, past, and imperative forms of verbs ending -(ś)ta is common alongside standard -cie: mota (macie).

The third person singular present tense of być is je, as opposed to Standard Polish jest.

In the east, iść and its prefixed derivatives can take a masculine third person singular past tense form influenced by Eastern Slavic languages: poszeł (poszedł).

Verbs ending in -ąć typically take -n- in the past tense: wypłynena (wypłynęła), but in the far north-east standard forms occur.

-yna is a common, expressive suffix here to imply a given object is old and not in good condition: łóżcyna (old and tired bed), from łóżko.

[3] Masculine personal nouns generally take the so-called “deprecative” forms neutrally: dziadki (dziadkowie).

Similarly, the plural past tense is usually formed with -ły, regardless of gender: łojcowie zaprosiły (ojcowie zaprosili).