Lwów dialect

Based on the substratum of the Lesser Polish dialect,[1] it was heavily influenced by borrowings (mostly lexical) from other languages spoken in Galicia, notably Ukrainian (Ruthenian), German and Yiddish.

The dialect is one of the two main sources of galicisms (galicyzmy – words originating from the Kingdom of Galicia and Lodomeria) in standard Polish.

[13] Among the most characteristic phonological features of the Lwów dialect were the changes in vowel quality influenced by word stress.

Differing musical rhythms could change which syllable of a word was stressed, which is why, for example, one could hear both policaj and pulicaj ("police") in the same song.

Unlike today's Standard Polish, however, the older articulation as a denti-alveolar (ɫ) was preserved before vowels (in words like pudełeczko ("box", diminutive) and łuk "bow").